工事現場でよく見る看板です。
ปลอดภัยไว้ก่อน
安全第一
安全第一
単語に分解して解説します。
ปลอดภัย:安全
ไว้:置く、残す、とっておく
ก่อน:前に、先に
ไว้:置く、残す、とっておく
ก่อน:前に、先に
看板では、กอนに声調記号マイエークが無いですが、これは誤りだと思います。意味から言ってもก่อนですね。
「(作業)前に、安全性を確保しておく」→「安全第一」になります。
次は、整備工場のような場所にあった看板です。
แอร์
エアコン
รถยนต์
自動車
ไดร์ชาร์ต
drive chart
ไดร์สตาร์ท
drive starter
エアコン
รถยนต์
自動車
ไดร์ชาร์ต
drive chart
ไดร์สตาร์ท
drive starter
上2つはすぐ分かったのですが、
下2つが不明です。
恐らく英単語をそのままタイ文字で綴ったものだと思いますが、
ไดร์は、上に「自動車」があるので、恐らくですが、dryではなく、driveかと思います。
ชาร์ตはchartかと思われますが、これが車用語で何を指すのか分かりませんでした。
また、สตาร์ทは恐らく、エンジンのスターターかと思われますが、
drive starterが、何を意味するのか分かりません。
もし何か分かる方いましたら、コメント下さい。
コメント